您的位置 首页 知识

春望原文及翻译心得体会

在古诗词中,《春望》是一首让人动容的作品,揭示了诗人杜甫在国破家亡之际的忧伤与无奈。今天,我们将一起探讨这首诗的原文及翻译,感受其中深刻的情感。

《春望》原文

开门见山说,我们来看看《春望》的原文:

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

原文翻译

接下来,我们一起来看一下这首诗的翻译:

民族已经破败,但山河依旧;春天到了长安,却是乱草丛生。

感时伤情,看到鲜花竟泪如雨下;恨别离久,听到鸟鸣让人心惊。

战争已经持续了三个月,只有一封家书才值万金。

诗人白发愈搔愈少,头上的发髻连发簪都插不住。

诗歌分析

表达忧国之情

从首句“国破山河在,城春草木深”开始,诗人用简洁的语言传达了对祖国破败的沉痛感受。虽然山河依旧,但长安城却荒凉悲惨,表现出了不平凡的景象和人民的苦难。你是否也能感受到那种深深的痛楚?

触景生情

在“感时花溅泪,恨别鸟惊心”中,杜甫通过描写花与鸟的美好表现出他内心的忧伤。花开而落泪、鸟鸣而惊心,这是一种怎样的触动啊!这句诗是否让你想起了那些与亲人分离的时光?

诗人对家书的渴望

接下来的“烽火连三月,家书抵万金”更是触动心弦,表达了诗人对战火的无奈和对家人的思念。想象一下,经历战火的诗人,唯有那稀少的家书能够给他带来无比珍贵的慰藉,这让我们不禁为之动容。

形象的白头与思念

最终一句“白头搔更短,浑欲不胜簪”拓展资料了杜甫的忧郁与无助。白发短少,头顶若连接不住发簪,似乎在无声地诉说着诗人内心的痛苦与无奈,你是否能感受到他那种无助的情形?

小编归纳一下

整首《春望》围绕着春天的美好与战乱的悲惨。诗人杜甫用细腻的笔触描绘了自己的忧国思家之情,让我们在欣赏诗歌之美的同时,也反思安宁的珍贵。《春望》的原文及翻译,带给我们的不仅仅是古文的魅力,更是一种深刻的情感共鸣。欢迎你们在评论区分享你们对这首诗的领会和感受!


返回顶部